Adrian Warnock adrianwarnock.com
This Site:


Linked Sites:


Sunday, June 26, 2005

ESV Interview : Why is YHWH translated "the LORD"?


Other translations gave their reasons on why the chose to translate YHWH as �the LORD� instead of Yahweh. The introduction of the ESV made no mention on why you choose �the LORD� instead of Yahweh. Some might argue that this is not a literal translation although it is clearly a traditional one. What are your reasons for continuing this?

Watch C. John Collins respond (Windows Media format).

The question of why we translated the Divine Name the way we did in the Old Testament�as �the LORD,� which is the tradition, rather than Yahweh, which is what most scholars think is pronounced, is a very good question. And in our revised preface we will explain why we chose to stay with the English Bible convention, which is �the LORD� (and the LORD is in small caps).

When the Hebrew Bible was first written, they only wrote the consonants, and they assumed you knew how to pronounce the words, and so they didn�t have to write the vowels. But after a while, they began to put in the vowels because people didn�t always remember how to pronounce things.

And that led to a particular problem, namely that by the time the vowels were added, nobody was pronouncing the Divine Name any longer. And the Jews when they would read it would always say, �Adonai,� which means �the Lord.� We know that this is an early practice because in the Septuagint, the Greek translation made as early as the third century B.C., they were already translating the Divine Name with the Greek word for �the LORD.� And so that�s what became the convention for all Bible translations, is to do precisely that.

I think it�s a good idea for several reasons. One is that, well, we�re not exactly sure how the Hebrew word was to be pronounced. I think that Yahweh is probably right, but it is worth discussing and debating.

But perhaps even more importantly, when you have the New Testament using the Old, they�re using a Greek translation of the Old Testament, which has �the LORD� in it. And it�s very important for Bible readers to see exactly what�s going on when the New Testament writers make use of the Old Testament. And for that reason we are happy to use the convention that was established by the Septuagint�so that you can see, for example, in a passage like 1 Peter 3:15, where Jesus Christ is called �the Lord,� whom we are to regard as holy. You can see that Peter is using a passage from Isaiah about the Lord, the God of Israel, and applying that title to our Savior and making a strong affirmation of his deity.

My response to this reply
I must say that I have never thought through this issue the way this reply takes it. Its not an issue that I get hot under the collar about but it cropped up more than once in the questions I was emailed. It would seem that this question has been asked frequently as
it seems we can expect a revised preface to address this issue. It is slightly intreging that they didn't comment on whether there were English stylistic changes afoot, but confirmed this forthcoming change to the preface. Please do comment on or even better trackback to this post for your chance to win a free ESV Bible.

Labels: , ,

More Headlines From This Blog
Back to homepage or visit the archive pages
  • April 2003
  • May 2003
  • June 2003
  • July 2003
  • August 2003
  • September 2003
  • October 2003
  • November 2003
  • December 2003
  • January 2004
  • February 2004
  • March 2004
  • April 2004
  • May 2004
  • June 2004
  • July 2004
  • August 2004
  • September 2004
  • October 2004
  • November 2004
  • December 2004
  • January 2005
  • February 2005
  • March 2005
  • April 2005
  • May 2005
  • June 2005
  • July 2005
  • August 2005
  • September 2005
  • October 2005
  • November 2005
  • December 2005
  • January 2006
  • February 2006
  • March 2006
  • April 2006
  • May 2006
  • June 2006
  • July 2006
  • August 2006
  • September 2006
  • October 2006
  • November 2006
  • December 2006
  • January 2007
  • February 2007
  • March 2007
  • April 2007
  • May 2007
  • June 2007
  • July 2007
  • August 2007
  • September 2007
  • October 2007
  • November 2007
  • December 2007
  • January 2008
  • February 2008
  • March 2008
  • April 2008
  • May 2008
  • June 2008
  • July 2008
  • August 2008
  • September 2008
  • October 2008
  • November 2008
  • December 2008
  • January 2009
  • February 2009
  • March 2009
  • April 2009
  • May 2009
  • June 2009


  • SPECIAL OFFER on In Jesus

    Together on a Mission Churchplanting
    Newfrontiers Conference


    Add to Google Reader

    Subscribe via RSS feed or enter your email address here:

    My Library

    ADRIAN'S LINKS





    Reformed Charismatic Blogs

    Other Links


    25% Off Logos Bible Software

    MY INTERVIEWS


    Sermons on the Web


    Previous Posts

    Associated with

    Small print

    Opinions expressed in this blog are Adrian Warnock's alone, and do not represent the views of his church, employer or anyone else for that matter!

    Material is often provided for your research purposes rather than as an endorsement. We ask you to report anything you see here or on a linked site that you feel may be inappropriate or may inadvertently breach copyright to adrian.warnock@gmail.com.

    Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivs 2.0 England & Wales License.

    ESV
    Unless otherwise indicated, all bible quotations are from The English Standard Version © 2001, Crossway Bibles. Used by permission. All rights reserved. See my ESV Interview for more information

    Services by:

    Christianity Blogs - BlogCatalog Blog Directory